Resa
i Laos
1.900 kr, flyg tur och retur till Bangkok - det
gick bara inte att motstå. Men det var mindre Thailand än
dess grannländer som intresserade mig. Direkt från
flygplatsen tog jag därför tåget norrut, för
att komma till Laos.
Efter ett dygn var jag framme
vid Nong Khai och kunde korsa gränsen. På andra sidan
Mekongfloden låg huvudstaden, Vientiane. Ett första intryck var frånvaron
av kommunistiska flaggor och idol-porträtt på "den
store ledaren". Makthavarna i Laos verkade helt anonyma.
Detta i kontrast inte bara till många tidigare kommunistdiktaturer,
utan även till grannlandet Thailand, där kungen nu förekommer
flitigt på stora gatuaffischer.
Det är ändå
ingen tvekan om att Laos är en diktatur. Där förekommer
inga allmänna val med deltagande av olika partier. Något
annat är kanske heller inte möjligt, då landet
består av många etniska grupper med olika språk.
Om flera partier tilläts skulle uppslutningen sannolikt ske
efter etniska skiljelinjer.
Det intryck man nu får
som turist är dock av annat slag. Ett fridsammare folk är
svårt att föreställa sig. Som det skulle visa
sig, när jag gav mig ut på vandring genom byar på
landsbygden, hälsas man överallt vänligt med vinkningar
och tillrop: "zabajdij!" (var hälsad!)
Människor i Laos tar sig
alltid tid, blir aldrig upphetsade. Med barnen tycks man ha god
kontakt. Från spädbarnsstadiet tills dess de kan gå
bärs de i selar, av mamma, pappa eller äldre syskon.
Barnvagnar förekommer inte. När barnen leker märks
där en tydlig harmoni. De har inga avancerade leksaker, men
förmår istället njuta av varandras närvaro.
Vägarna i Laos skulle visa
sig i allmänt dåligt skick, men också Mekong
med bifloder användes för transporter. Min avsikt var
att ta mig till Luang Prabang med båt. Enligt stadskartan
skulle det finnas en plats i centrala Vientiane, där båtarna
lade till. Nu i april var det dock torrperiod och vattnet stod
lågt. Platsen var därför flyttad någon mil
norrut. Väl där framgick att båten bara gick halvvägs,
till Pak
Lay. Det skulle ändå
bli en full dagsetapp.
För att ta sig ombord måste
man balansera på en smal planka. Det var inget problem för
laotierna, vare sig män eller kvinnor, unga eller gamla.
Även med stora bylten äntrade gamla damer smidigt. För
mig blev det en "utmaning", som man säger. Väl
ombord lyckades jag hitta en ledig plats längst bak. När
jag landat där hade alla vänt sig om och betraktade
mig forskande - jag var enda utlänning ombord.
På stranden satt en far
med sin lille son. Han pekade på mig, för att sonen
skulle se. Denne blev så förskräckt över
vad han såg, att han brast ut i gråt. Fadern och jag
utbytte skratt. Det hade blivit en bra bild, om jag fått
upp kameran i tid: fader och son sida vid sida, den ene skrattande,
den andra gråtande.
På södra flodstranden
låg Thailand, under färden var vi ofta så nära
som bara ett 100-tal meter. Floden var nu smalare än vanligt,
samtidigt var den grundare. Bitvis var det också strömt,
och inte helt ofarligt. Det intrycket förstärktes när
det blivit kväll och färden fortsatte i mörker
någon timme, innan vi var framme.
Det slumpade sig så att
jag bar en T-tröja med text på engelska om att rädda
regnskogen. Normalt sett en harmlös text, men här fick
det en polemisk udd: Laos har en svår ekonomisk situation,
dess valuta - kip - föll varje dag i förhållande
till dollarn. Ett av få möjligheter för landet
att få exportinkomster var att hugga ned stora träd
och sälja. Just i trakten kring Pak Lay pågick en hel
del skogsavverkning.
Detta område hade tidigare
inte haft besök av många utlänningar, men ägaren
till en av ortens två restauranger - en ung driftig man
som tidigare varit några år i Sovjetunionen - talade
en del engelska. Han hade överhuvudtaget siktat in sig på
den nya tiden, var ägare till en modern videoanläggning,
där han ivrigt spelade västlig popmusik med massor av
höftvickande, zoom- och blink-effekter. Av ljudnivån
att döma trodde han kanske att det var musik som jag skulle
uppskatta.
Från Pak Lay gällde
det att ta sig vidare med buss, men bara att finna busstationen
visade sig svårt. Till slut försökte jag göra
mig förstådd genom att rita en buss, men fortfarande
hade man svårt att förstå. Förklaringen
till detta fick jag, när jag så småningom lyckats
ta mig till busstationen. I Laos används normalt sett inte
vad vi menar med bussar. Vad man har är lastbilar, med två
britsar mittemot varandra på det täckta flaket. Där
packar man folk, och sedan har man en slags terass baktill, där
konduktören och de senast tillkomna passagerarna får
stå och hålla i sig.
Den här gången hade
jag tur, jag fick åka med en liten pick-up med öppet
flak. Den blev en djungelsafari på första parkett,
så att säga. Med denna pick-up kom jag halvvägs,
till Xaignabouri. Så byte till ett fordon av normal
storlek. Sedan kom en flodövergång, då fick vi
stuva ned oss i kanot. Därefter fortsättning med en
annan "buss".
Tillförlitligheten i transporterna
verkade inte särskilt hög. Med de fordon jag själv
färdades i Laos transporterade medpassagerare ofta reservhjul,
för att få igång sitt fordon som blivit stående.
När några mil återstod
till Luang
Prabang började
det låta otrevligt från motorn i vår en egen
"buss" och en mil från målet bröt elsystemet
ihop. Vi blev stående. Då jag nu var akut törstig
(det hade inte förekommit några raster) och inte visste
hur länge vi skulle få vänta på hjälp,
började jag promenera (dryck fanns att köpa utmed vägen).
Efter några kilometer fick jag lift, med samma "buss"
jag just lämnat - den hade nu tagits på släp av
ett hjälpande fordon.
Luang Prabang är det främsta
målet för turister i Laos och där finns gott om
restauranger, souvenirbutiker, mm. Påtagligt är det
buddistiska inslaget. Staden har flera ståtliga tempel och
på vissa gator syns många buddistmunkar. Man får
intrycket att i Laos förmår kommunismen och buddismen
att samsas.

Färden fortsatte snart
norrut, till Ngoy vid Oufloden, omgiven av berg som sköt
rakt upp i himlen. En vy, alls inte ovanlig i Laos. Jag tog in
på ett "gästhus", med restaurang, skött
av en stor familj. Fem kronor per natt för ett enkelrum.
Alla barnen i familjen tycktes
hjälpa till i arbetet. Däremellan tittade de mycket
på TV. Men lilla fattiga Laos har ju inga egna TV-sändningar.
Vad det handlade om var thailändska kanaler, genom parabolantenner.
Tydligen förstod man thai.
Ställ detta mot det faktum
att i byn fanns affischer litet överallt, som förmodligen
runtom i Laos, med information och varningar kring bomber som
fortfarande låg kvar överallt i terrängen. Under
Vietnamkriget har USA fällt mer bomber över Laos än
över något annat land, med bomber än vad som fälldes
totalt över hela världen under hela andra världskriget!
När gerillan Pathet Lao slutligen ändå kunde ta
makten, hade det varit till ett oerhört högt pris i
mänskligt lidande.
Nu tycktes de besegrade ändå
komma in bakvägen. Genom TV-apparaterna fick sig unga laotier
västliga såpor och kommersiella budskap serverade dagarna
i ända.
Varthän pekar detta? Själv
uppskattar jag mångfald. Det är ju själva tjusningen
med resande, att kunna få uppleva det annorlunda och främmande.
Men utvecklingen tycks gå i riktning mot kulturell utslätning
och likriktning.
I Ngoi fanns många andra
turister tillsammans gjorde några av oss en dagsutflykt
med båt utmed floden, för att nå en avlägsen
by. Många av dessa västerlänningar hade också något att berätta.
Tillbaka söderut, utmed
slingrande bergsvägar. På ett ställe hade två
fordon kolliderat, men på något mirakulöst sätt
lyckades vår "buss" åla sig förbi.
Åter slättland, jag stod nu på den där terassen
baktill, för att se mer av landskapet. Det betydde också
att när andra skulle av eller på fick jag ibland assistera.
När en dam skulle av langade hon först (den tunga) kassen,
sedan en höna (med surrade ben), till sist sin lille son.
Nu kändes det i fulla drag att jag var i Laos!
Ett klimax var ändå
resan mellan Vang
Vieng och Vietiane,
nu i en normal buss. Först lassade man bussen proppfull,
med människor och bagage. Golvet täcktes av tunga rissäckar,
på taket blev det också fullt. Sedan fortsatte man
att ta in folk och väskor, de placerade sig där det
egentligen inte fanns några platser. Sedan gick konduktören
sina runda, dvs han klättrade över alla.
Så gjorde man ett stopp,
matrast. Många sprang in och köpte kycklingben m.m.
och bussen förvandlades plötsligt till "restaurangvagn".
En timme senare satt de flesta och sov, nu hade bussen blivit
"sovvagn". Ingen tycktes pressad av att det var så
trångt att man knappt kunde röra en tå.
Det hade blivit 10 intensiva
och spännande dagar, och ett totalt miljöombyte. Som
resmål kan Laos klart rekommenderas!
Jan Milld
UNGA VÄRLDSRESENÄRER
Inte bara laotierna,
utan också andra turister i Laos var intressanta. Oftast
var det unga människor, mest från andra länder
i Västeuropa. I de flesta fall var de ute på långresa
tidsmässigt.
Sam, en 26-årig
kvinna från London, hade varit hemifrån i över
ett år. Hon hade först arbetat ett antal månader
i Australien, hade sedan rest runt i Indonesien och andra länder
i Sydostasien.
Ett par från Österrike
hade varit länge på Filippinerna och den malaysiska
delen av Borneo, samt i Vietnam. Jag frågade dem (naturligtvis)
om Haider och det framgick att de mycket väl kunde ha röstat
på FPÖ. De lade ut texten om varför Österrike
inte kan ha mycket mer invandring och varför EU:s östutvidgning
utgör ett hot mot välfärden för vanliga österrikare.
De tillhörde själva arbetarklassen. Något spår
av rasism eller främlingsfientlighet fanns inte hos dem för
den skull. Sam (vars båda föräldrar kom från
Sri Lanka, och som hade mörk hudfärg) och det österrikiska
paret kom t ex utmärkt överens.
En annan person som
var med på båtfärden uppför Oufloden var
en blond tyska. Av mitt samtal med henne framgick att unga tyskar
idag känner av denna skuldbeläggning för vad som
hände under andra världskriget. Kvinnan lät påtagligt
bedrövad över situationen. Vid något tillfälle
hade hon mött reflexionen att det måste vara något
särskilt genetiskt med tyskar som förklarar Förintelsen.
Senare stötte jag
ihop med en ung tysk som varit i Burma och intresserade sig mycket
för buddismen. Han bekräftade denna bild av intensiv
skuldbeläggning, men konstaterade uppgivet att över
detta ha tyskarna själva inget inflytande, det är något
som trycks på dem från omvärlden.
När jag berättade
för honom att det kampanjas för att även unga svenskar
ska känna skuld för vad som hände i Tyskland för
60 år sedan verkade han aningen förvånad.


|